Vade Mecum Digital 2026De R$ 249,90 por 12x R$ 9,99 ou R$ 119,90 à vista
JurisHand AI Logo

Considerando-se o contexto, traduz-se adequadamente o sentido de um segmento do texto em:


133273|Português|superior

[Vocação de professor]

Escritor nas horas vagas, sou professor por vocação e destino. “A quem os deuses odeiam, fazem-no pedagogo”, diz o antigo provérbio; assim, pois, dando minhas aulas há tantos anos, talvez esteja expiando algum crime que ignoro, cometido porventura nalguma existência anterior. Apesar disso, não tenho maiores queixas de um ofício que, mantendo-me sempre no meio dos moços, me dá a ilusão de envelhecer menos rapidamente do que aqueles que passam a vida inteira entre adultos solenes e estereotipados.

Outra vantagem da minha profissão principal é fornecer material copioso para a profissão acessória. Se fosse ficcionista, que mina não teria à mão no mundo da adolescência, mina ainda insuficientemente explorada e cheia de tesouros! Mas, como não sou ficcionista, utilizo-me desse cabedal apenas para observação e reflexão; às vezes o aproveito nalgum monólogo inócuo, como este .

(Adaptado de: RÓNAI, Paulo. Como aprendi o Português e outras aventuras . Rio de Janeiro: Edições de Janeiro, 2014, p. 109)

Considerando-se o contexto, traduz-se adequadamente o sentido de um segmento do texto em:

  • A

    fazem-no pedagogo (1° parágrafo) = incentivam-no a ser um educador.

  • B

    expiando algum crime que ignoro (1° parágrafo) = focalizando algum deslize insuspeito.

  • C

    cometido porventura (1° parágrafo) = desempenhado afortunadamente.

  • D

    fornecer material copioso (2° parágrafo) = implementar objetiva medida.

  • E

    utilizo-me desse cabedal (2° parágrafo) = lanço mão dessa riqueza.